Kim Simonsen is a Faroese writer and researcher from the island of Eysturoy. He studied creative writing at Forlaget Gladiator’s Writing Academy in Copenhagen and completed his PhD in Nordic Literature in 2012. Simonsen has authored seven books as well as numerous essays and academic articles. He is the founder and managing editor of Forlagið Eksil, a Faroese press that has published over twenty titles. In 2014, Simonsen won the M.A. Jacobsen Literature Award for Hvat hjálpir einum menniskja at vakna ein morgun hesumegin hetta áratúsundið (What good does it do for a person to wake up one morning this side of the new millennium). This poetry collection is forthcoming in English translation from Deep Vellum Publishing in 2025. Simonsen’s latest poetry collection, Lívfrøðiliga samansetingin í einum dropa av sjógvi minnir um blóðið í mínum æðrum (The biological composition of a drop of seawater is reminiscent of the blood in my veins), is nominated for the 2024 Nordic Council Literature Prize.
Randi Ward is a poet, translator, lyricist, and photographer from West Virginia. She earned her MA in Cultural Studies from the University of the Faroe Islands and has twice won the American-Scandinavian Foundation’s Nadia Christensen Prize. Her work has appeared in Asymptote, Words Without Borders, World Literature Today, and many other publications; her work has also been featured on Folk Radio UK, NPR, and PBS Newshour. She is a recipient of Shepherd University’s Appalachian Photography Award, and Cornell University Library established the Randi Ward Collection in its Division of Rare and Manuscript Collections in 2015. For more information, visit randiward.com.
Poet and translator Charles Simic once said that “to translate is to experience the difference that makes each language distinct, but equally to draw close to the mystery of the relationship between word and thing, letter and spirit, self and the world.” It is a supreme act of engagement with a literary text. With the Translator’s Page, we aim to feature the essential work of contemporary translators working across different languages and time periods.
—Maja Lukic, Curator of the Translator’s Page
Maja Lukic holds an MFA in poetry from the MFA Program for Writers at Warren Wilson College. Her work has appeared or is forthcoming in Narrative, A Public Space, The Adroit Journal, Bennington Review, Image, Sixth Finch, Copper Nickel, the Slowdown podcast, and elsewhere. Currently, she serves as curator of the Translator’s Page and Board member of Four Way Books.